Como se ha venido haciendo con el resto de temporadas abrimos hilo para recopilar todas las curiosidades y las alusiones que se hagan en Supernatural a otras series, peliculas, programas...
Este primer hilo se irá actualizando con toda la información de los capitulos para que sea más fácil su localización.
Nota: Esta información es exclusiva de SNF. Si deseas postearla en tu web, por favor, dadnos el crédito que merecemos e indicad su lugar de procedencia.
3x01 – The Magnificent SevenAlusiones:- Título: The Magnificent Seven. (Los Siete Magníficos)El episodio comparte título con la película de 1960 dirigida por John Sturges. La película está protagonizada por Yul Brynner y Steve McQueen quienes interpretan a dos de los siete pistoleros que defienden de los bandidos a una pequeña aldea de campesinos. Tuvo varias secuelas y se hizo una serie de televisión con el mismo título en 1998. Sin embargo, Los Siete Magníficos es un remake de la película Japonesa titulada “Los 7 Samurais”, dirigida por Akira Kurosawa en 1954.
- Libro: Faust/FaustusFausto es el protagonista de una clásica leyenda alemana. Entre los siglos XV y XVI un erudito hizo un pacto con el Diablo para conseguir sabiduría. La historia se hizo muy famosa gracias a la obra de Goethe que comparte el mismo nombre.
Para más información visita la sección
"Tales Of The Edge Of Darkness"- Libro: Binsfeld's Classification of DemonsEn 1589, Peter Binsfeld asoció cada uno de los Siete Pecados Capitales con un demonio, que tentaba a la gente por medios asociados al pecado. Según "La Clasificación de los Demonios de Binsfield", la correspondencia era la siguiente:
Lucifer: Soberbia
Mammon: Avaricia
Asmodeus: Lujuria
Leviatán: Envidia
Beelzebub: Gula
Satanás: Ira
Belphegor: Pereza
También existen otros demonios que incitan a pecar, como los íncubos y súcubos, que incitan a la lujuria.
Para más información visita la sección
"Tales Of The Edge Of Darkness"- Isaac: This ain’t Scooby Doo…Referencia a la popular serie de televisión animada estadounidense producida por Hanna-Barbera Productions (ahora Cartoon Network Studios) en varias versiones desde 1969 hasta el presente. El elenco está formado por un Gran Danés parlante llamado Scooby-Doo y cuatro adolescentes: Fred "Freddie" Jones, Daphne Blake, Vilma Dinkley y Norville "Shaggy" Rogers. Estos cinco personajes viajan a lo largo del mundo en una camioneta llamada la "Máquina del Misterio", y resuelven misterios relacionados con fantasmas y otras fuerzas sobrenaturales. Al final de cada episodio, las fuerzas sobrenaturales siempre tienen una explicación racional.
- Dean: ¡¡What's in the box!!... Brad Pitt, Seven... ¿no?Referencia al thriller criminalístico de 1995, protagonizado por Brad Pitt y Morgan Freeman, dos agentes policiales que tendrán que colaborar en la resolución de una serie de asesinatos cometidos por un psicópata que toma como base la relación de los siete pecados capitales: gula, pereza, soberbia, avaricia, envidia, lujuria e ira. Al final de la película el personaje que interpreta Brad Pitt recibe un regalo del asesino: una caja en cuyo interior se encuentra la cabeza de su mujer.
- Soberbia: Here's Johnny!Referencia a la película de 1980 “El Resplandor” protagonizada por Jack Nicholson. Jack Torrance es contratado para mantener el hotel Overlook durante los meses de invierno en los que permanece vacío y se traslada a esa estancia junto a su hijo y su esposa. Pero con la llegada de la nieve, la carretera que les comunica con la ciudad más cercana es cortada, y en medio del aislamiento unos terroríficos poderes empiezan a desatarse en las habitaciones del hotel y en la mente del propio Jack, que irán trastornándolo hasta convertirlo en un psicópata. En un fragmento de la película la esposa del protagonista se esconde en el baño y Jack perfora la puerta con un hacha, tras lo cual asoma la cabeza y con una expresión demencial dice "Here's Johnny!" ("¡Aquí está Johnny!").
- Dean: Candygram!Hace referencia al famoso sketch del programa Saturday Night Live, en el que el actor Chevy Chase encarnaba al tiburón terrestre.
El tiburón terrestre espiaba a las desprevenidas víctimas, llamando a la puerta y consiguiendo que le abrieran con tretas imprevisibles.
The Land Shark es un personaje que se creó poco después del estreno en USA de Tiburón, en homenaje a la secuencia en que todo el mundo está tranquilamente en la playa y piensan que es un delfín, y luego acaban descubriendo que no es lo que parece.
- Mientras el equipo de CSI inspecciona la escena del crimen fuera de la tienda de zapatos alguien dice:
"You'd better get Grissom" (Más vale que consigamos a Grissom). Referencia a Gil Grissom de CSI: Crime Scene Investigation. Ésta serie es la más fuerte competencia de Supernatural puesto que ambas se emiten en la misma franja horaria los Jueves por la noche.
- Envy: My name is Legion, for we are many.Referencia a Marcos 5:9 de la Biblia Cristiana. Es la respuesta que un hombre poseído por un demonio le da a Cristo cuando éste le pregunta por su identidad.
- Bobby: Fat, drunk and stupid is no way to go through life, son.Referencia a la película “Animal House” En ella el decano le dice esas palabras a Flounder.
Curiosidades:- Katie Cassidy se une en este capítulo al elenco de la serie, aunque el nombre de su personaje no se menciona en él.
- Es la primera vez que podemos ver a Bobby sin la vestimenta y gorra de camionero que le caracterizan.
3x02 – The Kids Are AlrightAlusiones:- Título: The kids are alrightReferencia a la canción de Peter Townsend “The Kids Are Alright” que aparece en el álbum “My generation” (1965) de la banda “The Who”. Más tarde fue utilizada como base en una película documental sobre el grupo en 1979.
- Dean: Come on, smile, Sam. God knows I'm going to be smiling after 24 hours with Gumby girl. Gumby Girl... does that make me Pokey?Referencia al personaje animado de la serie Gumby. Esta serie de muñecos de plastilina se estrenó por primera vez en el programa de Howdy Doody en 1956 y continuó su emisión en la NBC a partir de 1957. Tiene un total de 233 episodios que han sido emitidos durante 35 años, además de un largometraje de 1995. Pokey es otro de los personajes que aparecen en esta serie de animación.
- Ruby: Doesn't change the fact that you're special, in that Anthony Michael Hall ESP vision kind of way.Referencia a la serie Americana “The Dead Zone” (La Zona Muerta), protagonizada por el actor Anthony Michael Hall. Interpreta a un hombre que despierta tras pasar 6 años en coma y descubre que puede predecir el futuro y evitar catástrofes y sucesos violentos que ve por adelantado. Está basada en una novela de Stephen King.
Curiosidades:- La madre de Katie aparece en una escena del capítulo leyendo “The Historian” (La Historiadora) de Elizabeth Kostova.
3x03 – Bad Day At Black RockAlusiones:- Dean: Pull a little Rain Man. You can be Rain Man.“Rain Man” es una película estadounidense dirigida por Barry Levinson y protagonizada por Tom Cruise y Dustin Hoffman.
- Dean: Say good bye, wascally wabbit.Referencia a los dibujos animados de Bugs Bunny. Elmer Fudd y Bugs Bunny son dos personajes destacados del programa. Elmer siempre está intentando cazar al conejo Bugs Bunny. El cazador no sabe pronunciar la ‘R’, por lo que cuando habla o nombra a Bugs Bunny, en lugar de decir “rascally rabbit” (Conejo granuja), dice “Wascally wabbit”.
- Nombre: Bela LugosiFue el nombre artístico del actor Béla Ferenc Dezső Blaskó (20 de octubre de 1882 - 16 de agosto de 1956). Nació en Lugoj, Transilvania, región del Reino de Hungría que estaba anexionado al Austro-Húngara (hoy Lugoj, Rumania), siendo el más pequeño de los 4 hijos de un banquero. Lugosi comenzó su carrera como actor en Europa, trabajando en distintas obras de Shakespeare. Sin embargo, se dio a conocer realmente con su papel de Conde Drácula en la adaptación cinematográfica de la clásica historia de vampiros de Bram Stoker llevada al cine por el director Tod Browning en 1931, papel que consiguió por su actuación en Broadway.
Lugosi es sinónimo del papel del “villano” en las películas de terror.
- Nombre: Edgar CayceEgdar Cayce fue uno de los psíquicos más notables de Estados Unidos, ya que poseía facultades de clarividencia, precognición y percepción extrasensorial . Entraba en estado de trance durante sus llamadas ‘lecturas’ y respondía a las preguntas de un individuo. Estas lecturas mencionaban, al principio, la salud física del individuo. Luego, los consejos se diversificaron y empezaron a referirse a las ‘vidas previas’, las interpretaciones de sueños, los fenómenos psíquicos, la salud mental, la meditación, el rezo, el desarrollo espiritual y también el comercio. Además, solía ocuparse del mito de la Atlántida. El ARE (Asociación para Investigación y Aclaración) actualmente conserva todas las lecturas. Aunque haya vivido antes de la aparición de la ‘New Age’, algunas ideas de esta corriente recibieron una fuerte influencia de Cayce.
- Dean: I’m BatmanReferencia al conocido personaje ficticio de DC Comics que tuvo su primera aparición en el número 27 del Detective Comics en la historia titulada “El extraño caso del sindicato químico”, de la editorial estadounidense National Publications, fechado en mayo de 1939. Batman fue creado por el artista Bob Kane y el escritor Bill Finger, aunque sólo se reconoce oficialmente la autoría a Kane. Desde entonces Batman se ha convertido en uno de los superhéroes más reconocibles en el mundo.
El presenciar el asesinato de sus padres, cuando era un niño, lo llevó a entrenarse a la cima de la perfección tanto física como mentalmente, para luchar contra el crimen (disfrazado de murciélago). A diferencia de muchos superhéroes, no posee superpoderes; él usa el intelecto, sus talentos detectivescos, la ciencia y tecnología, el entrenamiento físico, la intimidación y sobretodo, su riqueza, en su lucha contra el crimen.
- Título: Bad Day At Black RockReferencia a la película de 1955, Bad Day at Black Rock, protagonizada por Spencer Tracy, quien interpreta a un hombre que llega sin anunciarse al pueblo de Black Rock, situado en medio de la nada. Su llegada despierta inquietud aunque sólo vaya a permanecer allí 24 horas. El problema es que el pueblo guarda un secreto, y su llegada pone en peligro la situación en que vivían los habitantes. Esta película fue nominada a 3 Oscars.
3x04 – Sin CityAlusiones:- Título: Sin CityReferencia a una serie de comics con el mismo nombre creados por el guionista y dibujante Frank Miller. Todas las historias se desarrollan en la ciudad ficticia de Basin City. Las historias, dibujadas en blanco y negro, cuentan con un excelente juego de claroscuros a través de un uso inteligente de la luz y la sombra que sumerge al lector en ese mundo de grandes contrastes y durezas. Miller añade algún color en alguna de sus novelas para destacar la luz de un personaje en especial, su sensualidad, su amargura... Destacan por tener abundantes dosis de sexo y violencia propias de la mejor novela negra.
En 2005 se realizó una adaptación al cine basada en tres de las historias que fue co-dirigida por Robert Rodriguez y el propio Frank Miller.
- Casey: Dick CheneyReferencia a Richard Bruce Cheney. Político americano y 46º Vicepresidente de los Estados Unidos.
3x05 - Bedtime StoriesAlusiones:- Dean: I'm Detective Plant. This is Detective Page.Jimmy Page y Robert Plant son guitarrista y vocalista del grupo Led Zeppelin, respectivamente.
Curiosidades:- Como consecuencia de la trama desarrollada en este capítulo hemos podido contemplar en él varias alusiones a algunos de los cuentos más famosos de los hermanos Grimm (Jakob Grimm y Wilhelm Grimm): Hansel y Gretel, Caperucita Roja y Blancanieves. Estos cuentos infantiles han sido llevados a la gran pantalla por el director y guionista estadounidense Walt Disney, fundador de la compañía Disney.
- Sandra McCoy, novia de Jared Padalecki, aparece en este episodio como estrella invitada.
3x06 – Red Sky At MorningAlusiones:- Título: Red Sky At MorningPelícula de 1971 basada en la novela de 1968 “Red Sky At Morning” de Richad Bradford. La película está potagonizada por Richard Thomas, Catherine Burns, y Desi Arnaz, Jr.
La novela cuenta la historia de un adolescente y su madre que son enviados a vivir a Nuevo México tras la marcha de su padre para combatir en la Segunda Guerra Mundial. El cambio es difícil para madre e hijo. El joven, uno de los pocos blancos de la zona, tiene que hacer frente a ese nuevo mundo, a hacer nuevos amigos y al primer amor. Mientras tanto, su madre se vuelve cada vez más retraída. Cuando se enteran de que su padre ha muerto, el hijo debe luchar con el amante de su madre para convertirse en el nuevo cabeza de familia.
- Sam: Happy Purim?La fiesta de Purim es una festividad judía que es celebrada anualmente el 14 del mes judío de Adar (o 15 de Adar en las ciudades amuralladas) en conmemoración del milagro relatado en el Libro de Ester en el que los judíos se salvaron de ser aniquilados bajo el mandato del Rey persa Asuero, identificado por algunos historiadores como Jerjes I, alrededor del 450 a.C.
- Bela: Very Oscar WildeFue un escritor, poeta y dramaturgo irlandés. Wilde está considerado como uno de los dramaturgos más destacados del Londres victoriano tardío; además, fue una celebridad de la época debido a su puntilloso y gran ingenio. Su reputación se vio arruinada tras ser condenado a dos años de trabajos forzados en un famoso juicio en el que fue acusado de indecencia grave por la comisión de actos homosexuales.
- Gert: This will get their tongues wagging, eh, my Adonis?En la mitología griega Adonis era un dios eternamente joven que simbolizaba la muerte y la renovación anual de la vegetación y cuya naturaleza estaba atada al calendario.
En el lenguaje moderno, el nombre “Adonis” se usa frecuentemente como alusión a un hombre joven y extremadamente atractivo, a menudo con la connotación de merecida vanidad.
- Sam: Tell me I didn't get groped all night by Mrs. Havisham for nothing.Mrs. Havisham es un importante personaje de la novela de Charles Dickens “Great Expectations” (Grandes Esperanzas) de 1861. La novela explica la historia de Pip, el cual, tras una serie de sucesos, acaba siendo invitado a jugar a la casa de una rica mujer mayor, la misteriosa y excéntrica señora Havisham, a quien le rompieron el corazón un día y quiere llevar a cabo una injusta venganza. Allí conocerá a Estela, una joven educada por la anciana. Pip enseguida acaba perdidamente enamorado de ésta, pero la niña es muy orgullosa y superficial y lo rechaza por ser pobre. Todo cambiará cuando un hombre le comunica al joven que una persona anónima le ha dado una buena suma de dinero y se marcha a vivir a Londres con una familia adinerada.
3x07 - Fresh BloodAlusiones:- Bela: I'd heard something about that from my good friend, the Easter Bunny. Who'd heard it from the Tooth Fairy.El
Conejo de Pascua es un personaje mítico infantil perteneciente a las culturas germánicas y posteriormente a las anglosajonas. Es de gran valor simbólico en unas fiestas dedicadas a la fertilidad de la tierra tras el invierno. Es común que a los niños menores de 10 años se les haga creer que realmente es el Conejo de Pascua el que regala huevos de chocolate durante la Pascua, similar a lo que ocurre con Papá Noel.
El
ratoncito Pérez es un personaje de leyenda muy popular entre los niños españoles e hispanoamericanos. Al igual que el hada de los dientes de los países de habla inglesa, cuando a un niño se le cae un diente lo coloca debajo de la almohada mientras duerme y, según la tradición, este entrañable personaje se lo cambia por un regalo. Esta tradición es prácticamente universal aunque adopta formas diversas en distintas culturas.
Curiosidades:- En este episodio aparece la actriz Mercedes McNab repitiendo papel como vampiro. Muchos la conocerán por su interpretación de Harmony en la serie "Buffy Cazavampiros" y su spin-off "Angel".
3x08 – A Very Supernatural ChristmasAlusiones:- Dean: All right, Grinch.El Grinch es una película estadounidense del año 2000 basada en el popular cuento navideño del autor infantil americano Dr. Seuss. Esta película es la segunda versión que se hace de la historia tras los dibujos animados de 1966, en la que Boris Karloff hizo de narrador y dobló la voz de El Grinch. Esta nueva versión es menos fiel a la historia original, ya que se ha creado una nueva historia que muestra el motivo por el que El Grinch detesta todo lo relacionado con la Navidad. La película fue dirigida por Ron Howard y protagonizada por Jim Carrey.
- Dean en flashback: He's James Bond.James Bond, también conocido como 007, es un agente secreto británico ficticio creado por el novelista inglés Ian Fleming en 1953. Las aventuras que protagoniza poseen un marco común: su trabajo como espía internacional y las aventuras que se desarrollan con cada misión.
- Sam: It's, uh, it's actually Dick Van Dyke. (…) Mary Poppins.Dick Van Dyke es un reconocido y premiado actor de cine y televisión norteamericano. Nació el 13 de diciembre de 1925 en West Plains (USA). Ha hecho aparición en películas como Mary Poppins (Película de Walt Disney estrenada en 1964. La película es un musical que mezcla actores reales con secuencias animadas), Chitty Chitty Bang Bang o en el programa de televisión The Dick Van Dyke Show en los años '60 y en Diagnóstico Asesinato en los '90.
- Dean: And all these Martha Stewart wannabes, buying these fancy wreaths...Martha Stewart es una magnate empresarial estadounidense, que hizo fortuna con su negocio de estilo de vida y cocina. Fue declarada culpable de conspiración, falso testimonio y obstrucción a la justicia en 2001, por haber usado información privilegiada al vender acciones de la empresa ImClone Systems. Cumplió condena en prisión durante cinco meses realizando labores de limpieza.
Tras ser liberada en marzo de 2005, ha dedicado toda su atención a recuperar su imperio mediático y sus negocios.
- Dean: So,what, Ozzie and Harriet are keeping a pagan god hidden underneath their plastic-covered couch?Las aventuras de Ozzie y Harriet fue una serie de televisión americana, emitida por la ABC desde el 3 de octubre de 1952 al 3 de septiembre de 1966, representando la vida de la familia Nelson. La serie protagonizada por Ozzie Nelson y su esposa, la cantante Harriet Nelson (de soltera Hilliard), y sus jóvenes hijos, David Nelson y Eric Nelson, mejor conocido como Ricky, tuvo una gran audiencia y se convirtió en sinónimo de la ideal vida familiar americana de la década de 1950.
- Sam: I mean, since when are you Bing Crosby all of a sudden?Harry Lillis "Bing" Crosby fue un cantante y actor estadounidense cuya carrera comenzó en 1926 y terminó con su muerte en 1977.
Bing Crosby tuvo un casi imbatible éxito de ventas con sus discos, grandes ratings en las radios y películas mundialmente vistas. Es considerado como uno de los actores musicales más populares de la historia y se le da crédito por ser una de las mayores inspiraciones para los cantantes masculinos que lo siguieron, incluyendo a Frank Sinatra, Perry Como, y Dean Martin.
- Dean: You say it like that, you guys are the Cunninghams.Referencia a la serie de televisión Happy Days, centrada en la vida de una familia de clase media, los Cunninghams de Milwaukee, Wisconsin. La familia está formada por Howard, propietario de una ferretería, Marion, su esposa ama de casa, y la pareja de adolescentes, Richie, su hermana menor, Joanie, y el hermano mayor, Chuck.
Curiosidades:- Ridge Canipe repite papel como Dean Winchester en los diversos flashbacks que aparecen a lo largo del capítulo. Lo pudimos ver por primera vez en el episodio número 18 de la primera temporada, titulado Something Wicked.
- Es la primera vez a lo largo de estas tres temporadas que crean un opening especial para un capítulo.
3x09 – Malleus MaleficarumAlusiones:- Título: Malleus Maleficarum También conocido como Martillo de las Brujas. Es, probablemente, el tratado más importante que se haya publicado en el contexto de la persecución de brujas y la histeria de la brujería del Renacimiento. Es un exhaustivo libro sobre la caza de brujas, que, tras ser publicado en Alemania en 1487, tuvo docenas de nuevas ediciones, se difundió por Europa y tuvo un profundo impacto en los juicios contra las brujas en el continente por cerca de 200 años. Esta obra es notoria por su uso en el período de la histeria por la caza de brujas que alcanzo su máxima expresión entre mediados del siglo XVI hasta mediados del XVII.
Para más información visita la sección
"Tales Of The Edge Of Darkness"- Tammy: Nice dick work, Magnum.Referencia a la serie norteamericana Magnum, P.I. que trataba de las aventuras de Thomas Sullivan Magnum (Tom Selleck), un investigador privado que vivía en Hawai y que trabajaba para un patrocinador misterioso llamado Robin Masters. La serie era una mezcla de comedia, acción y drama, y fue transmitida por la cadena norteamericana CBS de 1980 a 1988.
- Dean: I saw Hellraiser, I got the gist.Hellraiser es una película británica de terror basada en la novela escrita por Clive Barker llamada The Hellbound Herat. Es la primera película de una saga que comenzó en el año 1987 y culminó en el 2006. Explora temas como el sadomasoquismo, la relación entre el dolor y el placer, y la moralidad de personajes sometidos al temor y a la tentación.
- Dean: It's like Fatal Attraction all over again.Referencia a la película de 1987 protagonizada por Glenn Close, interpretando a una mujer que tiene un breve romance con el empresario casado Dan Gallagher (Michael Douglas), y la cual, tras acabar la relación, se vuelve obsesiva y termina acosándo y atemorizando a la familia de Gallagher.
- Dean: Burn, witch, burn.Referencia a la película Burn, Witch, Burn (Arde, bruja, arde) de 1962. La película trata sobre un científico (interpretado por Peter Wyngarde) que descubre que su esposa puede ser una bruja que ha vuelto a renacer.
- Dean: Looking for some craggy old Blair bitch in the woods?Referencia a The Blair Witch Project (El Proyecto De La Bruja De Blair) de 1999, una película supuestamente realizada con un metraje encontrado en el bosque: tres estudiantes de cine filmando su caminata por el bosque para hacer un documental sobre la legendaria leyenda de la Bruja de Blair.
- Sam: I'm, uh, detective Bachman, and this is detective Turner.Referencia a la banda de rock Bachman Turner Overdrive, conocida por su éxito "Taking Care of Business".
- Dean: A regular Martha Stewart, huh? Except for the devil worship.Martha Stewart es una magnate empresarial estadounidense, que hizo fortuna con su negocio de estilo de vida y cocina. Fue declarada culpable de conspiración, falso testimonio y obstrucción a la justicia en 2001, por haber usado información privilegiada al vender acciones de la empresa ImClone Systems. Cumplió condena en prisión durante cinco meses realizando labores de limpieza.
- Tammi: You're really telling me you threw in your chips... with Abbott and Costello here?“Bud” Abbott (William Alexander Abbott) y Lou Costello (Louis Francis Cristillo) formaron una de las más famosas parejas cómicas de Hollywood. Costello era el alma de dicha pareja interpretando a un gordito miedoso y algo ridículo que no cesaba en ser utilizado por su contrafigura. Tuvo una enorme popularidad en Estados Unidos y también en Latinoamérica. En España, aun gozando de gran éxito, nunca alcanzó los gustos mayoritarios del público.
3x10 – Dream a Little Dream Of MeAlusiones:- Título: Dream a Little Dream Of MeTítulo de una canción que ha sido versionada en muchas ocasiones. El remake más famoso es el de Mama Cass con The Mamas and The Papas y es considerado como el comienzo de su carrera en solitario.
- Sam: You take enough of it, with enough practice, you can become a regular Freddy Krueger.Es el personaje de una serie de películas estadounidenses de terror “A nightmare on Elm Street” (Pesadilla en Elm Street), creado por Wes Craven y encarnado por Robert Englund. Freddy Krueger aparece en los sueños de los niños, para matarles en ellos, y a la vez en la realidad. Los aspectos más característicos de Freddy son su cara quemada, su guante de cuchillos, su jersey verde y rojo, su sombrero, y un extraño cántico que suele acompañar a su aparición.
- Sam: So, let's say this doc... was testing the stuff on his patients Tim Leary-Style. Timothy Francis Leary, (22 de octubre de 1920 – 31 de mayo de 1996) era escritor, psicólogo, y entusiasta de la investigación y uso de drogas psicodélicas. También fue una de las primeras personas cuyos restos fueron enviados al espacio por petición propia. Fue un famoso proponente de los beneficios terapéuticos y espirituales del uso de la LSD.
- Dean: Okay, I don't know what's weirder. The fact that we're in Bobby's head... or that he's dreaming of Better Homes and Gardens?“Better Homes and Gardens” (Casas y Jardines) es una conocida revista en los Estados Unidos centrada en temas relacionados con el hogar, la cocina, la jardinería, la artesanía, la vida sana, la decoración y el entretenimiento.
- Dean: Well, shall we dim the lights... and sync up "wizard of oz" and "dark side of the moon"?Referencia a la película de “El mago de oz” de 1939. Película musical de fantasía producida por la Metro-Goldwyn-Mayer.
The Dark Side of the Moon (El Lado Oscuro De La Luna) es el noveno álbum de la banda inglesa Pink Floyd, y el que los llevó al éxito. Un álbum emblemático en la escena del rock, siendo una de las principales referencias de álbum conceptual. El Lado Oscuro De La Luna se enfoca en una serie de aspectos de la vida moderna: el nacimiento, el tiempo, el dinero, los conflictos armados, los viajes, las enfermedades mentales y la muerte, como presiones cotidianas que pueden llevar a alguien a la locura, teniendo que luchar mucho por no caer en ella.
- Dean: Like the "Superman III" junkyard scene... a little mano y mano with myself?Superman III es la tercera de las cuatro películas de la saga de Superman producidas entre 1978 y 1987. En esta entrega Superman se tiene que enfrentar a un desdoblamiento de su personalidad: el malvado y egoísta Superman contra el moral y correcto Clark Kent.
3x11 – Mystery SpotAlusiones:- Título: Mystery SpotEs un lugar frecuentado por turista y localizado en Santa Cruz, California. Muchos de sus visitantes han experimentado sucesos paranormales como, por ejemplo, ilusiones ópticas.
- Dean: Okay, Kojak. Let's get some air.Kojak es el título de dos series norteamericanas diferentes, pero relacionadas. La primera, emitida entre 1973 y 1978, fue una serie muy popular en la televisión de EEUU, protagonizada por Telly Savalas como el Teniente Teo Kojak de la Policía de la Ciudad de Nueva Cork. En Marzo del 2005, una segunda serie debutó en USA Network. En esta versión, Ving Rhames, interpreta al teniente Kojak. La cabeza calva, las piruletas y la frase " Who loves ya, baby?" se mantuvieron en la nueva versión. La serie duró solo una temporada.
- Dean: Like Groundhog Day?Referencia a la película “El Día de la Marmota” de 1993 protagonizada por Bill Murray, en la que interpreta a un hombre del tiempo que revive una y otra vez el mismo día.
- Dean: It all seems a little too X-Files to me.Referencia a la serie estadounidense X-Files (Expediente X) que se estrenó en 1993 y duró nueve temporadas en antena. David Duchovny y Gillian Anderson interpretan a los agentes del FBI Fox Mulder y Dana Scully, respectivamente, cuya tarea es la de investigar los "Expedientes X". Algunos miembros del equipo de Supernatural trabajaron en esta serie.
- Embaucador: Holy Full Metal Jacket.Full Metal Jacket (La chaqueta metálica) es una película de Stanley Kubrick y contiene una visión muy personal sobre el conflicto de Vietnam. Se caracteriza por su notable dosis de violencia.
- Embaucador: You're Travis Bickle in a skirt, pal.Travis Bickle es un personaje interpretado por Robert De Niro en la película Taxi Driver. Es un ex combatiente de Vietnam que sufre de depresión y ansiedad al sentirse progresivamente rechazado por la sociedad. Sufre de insomnio y se apunta como taxista nocturno para aprovechar el tiempo muerto y ganar dinero. Sin embargo, mientras conduce su taxi, es testigo silencioso de todas las maldades existentes en la gran ciudad: la violencia, los prejuicios, las locuras, los barrios bajos... A medida que pasan los días Travis va enfureciendo y llega a la paranoia hasta que un día decide pasar a la acción, respondiendo a la violencia con violencia.
3x12 – Jus In BelloAlusiones:- Título: Jus In BelloConocido también como derecho en la guerra o derecho de la guerra.
Las normas de jus in bello sirven de directrices para la lucha una vez que ha comenzado la guerra. Algunos sostienen que la moral no existe en la guerra, y, por tanto, se oponen a la Teoría de la guerra justa: la guerra es el infierno y uno tiene derecho a hacer lo que sea necesario para asegurar la victoria para su propio lado. La Teoría de la guerra justa, por otra parte, establece un marco moral de la guerra y rechaza la idea de que "todo vale" en tiempos de guerra. Los ejércitos beligerantes tienen derecho a tratar de ganar, pero no pueden hacer nada que sea, o parezca, necesario para lograr la victoria. Existen restricciones sobre la magnitud de los daños, si los hubiere, que se pueden hacer a los no combatientes, y las restricciones a las armas de guerra. Estas restricciones tienen por objeto limitar la guerra una vez que ha comenzado.
- Henriksen: Look. I get it... you're Mayberry P.D.Mayberry es el nombre de una ciudad ficticia en Carolina del Norte que fue escenario de dos comedias americanas, “The Andy Griffith Show” y “Mayberry RFD”. Mayberry fue también el escenario de una película de 1986 titulada “Return to Mayberry”.
- Henriksen: Think Hannibal Lecter and his half-Wit little brother. Do you know what these guys do for kicks?Referencia al célebre personaje de ficción, el doctor Aníbal Lecter, un psiquiatra psicópata y desequilibrado y amante de la gastronomía con la que combina su canibalismo. Éste personaje fue creado por el novelista Thomas Harris,
- Dean: How do we Houdini out of this one?Referencia a Harry Houdini, ilusionista estadounidense de origen judío, de verdadero nombre Ehrich Weiss. Era conocido por sus escapismos imposibles.
- Henricksen: I shot the sheriff.- Dean: But you didn't shoot the deputy.Dean cita la segunda línea de la canción “I Shot The Sheriff” en respuesta a Henriksen. Ésta canción de reggae fue escrita por Bob Marley.
- Ruby: There's a big new Up-and-Comer. Real pied piper.Referencia a la fábula “El Flautista de Hamelín” (The Pied Piper), documentada por los Hermanos Grimm. La leyenda cuenta cómo un desconocido flautista liberó al pueblo de Hamelín de las ratas que infestaban sus calles utilizando únicamente la música que hacía sonar de su flauta.
3x13 - GhostfacersAlusiones:- Ed Zeddmore: We know you've had it hard during the crippling writers' strike.Referencia a la huelga de guionistas de Hollywood que duró casi 4 meses (desde el 5 de noviembre del 2007 al 12 de febrero del 2008) y que afectó inmediatamente a la programación televisiva, suspendiendo o acortando la mayoría de los programas y series a consecuencia del paro de los guionistas. Supernatural fue una de las series afectadas por la huelga pero, ahora que han vuelto, los guionistas de este capítulo han querido marcar una broma respecto al tema que meses atrás ha preocupado tanto a productoras, canales de televisión, trabajadores, actores y espectadores.
- Spruce: Checking basement camera two, mein fuhrer.Mein Führer es el título de una película que parodia a un Hitler lleno de dudas, un hombre que no sabe qué país invadir sin la ayuda de unos subordinados tan patosos como él. Mein Führer en español significa “Mi líder/ Mi jefe”.
- Sam: Daggett was the Norman Bates stuff-your-mother kind of lonely.Referencia a la película “Psycho” (Psicosis) de Alfred Hitchcock de 1960 protagonizada por Anthony Perkins y Janet Leigh. Perkins interpreta a Norman Bates, propietario de un hotel, que sufre de doble personalidad y mata a todo aquel que se cruza en su camino, haciéndose pasar por su madre muerta.
- Ed Zeedmore: Hey, Menudo left their dance bag behind.Referencia a “Menudo”, una agrupación infantil Puertorriqueña creada en el año 1977 por el productor Edgardo Díaz. Ricky Martin, entre otros, comenzó su carrera musical como integrante del grupo.
Curiosidades:- Es la primera vez que los créditos del reparto aparecen al final del episodio. Se hizo así para preservar la sensación del programa Ghostfacers.
3x14 – Long-Distance CallAlusiones:- Dean: No, you go hang out with jailbait. Just watch out for Chris Hansen.Chris Hansen es un periodista americano conocido, en gran parte, por su programa “To Catch a Predator”, en el que desenmascara a pederastas en potencia que circulan por Internet en busca de niños pequeños.
- Dean: This is Herman Munster. Leave a message.Herman Munster es un personaje ficticio de la conocidísima telecomedia “The Munsters” (en Latinoamérica: Los Munsters o La Familia Monsters, en España: La Familia Monster) producida por la cadena CBS y transmitida originalmente entre 1964 y 1966, contando con 70 capítulos y dos temporadas. Está considerada como una serie de culto.
- Clark: Mr. Campbell and Mr. Raimi from headquarters.Referencia a Bruce Campbell y Sam Raimi, dos amigos que han trabajado juntos en las películas de “The Evil dead” (con Campbell como actor y Raimi como escritor y director).
Curiosidades:- La página BustyAsianBeauties.com (Bellezas-asiáticas-pechugonas.com) ya fue mencionada con anterioridad en el capítulo de la segunda temporada titulado Tall Tales.
- Jeffrey Dean Morgan (John Winchester en la serie) no aparece en el capítulo pero sí podemos oír su voz en sus tres intervenciones telefónicas.
3x15 – Time Is On My SideAlusiones:- Título: Time Is On My SideEs el título de una canción de Los Rolling Stones.
- Dean: Okay, great. My man Dave Caruso will be stoked to hear it.Referencia a CSI Miami, donde David Caruso interpreta a Horatio Caine, líder del equipo de forenses de la ciudad de Miami y que se enfrentan a la resolución de casos en la ciudad estadounidense.
- Dean: Zombie with skills. Dr. Quinn, Medicine Zombie.Referencia a la serie de televisión “La Doctora Quinn”, («Dr. Quinn, Medicine Woman» en su título original) protagonizada por Jane Seymour, una joven doctora que llega a trabajar a un pequeño pueblo de Colorado, que está chapado a la antigua. La Doctora tendrá que ganarse el respeto de sus vecinos mientras cuida a sus tres nuevos hijos.
Jane Seymour compartió escenario con Jensen Ackles en la cuarta temporada de Smallville.
- Dean: A little Antique Roadshow surgery, some organ theft.Antiques Roadshow es un programa de televisión de origen británico en el que los evaluadores de antigüedades viajan a distintas regiones del Reino Unido y evalúan las antigüedades aportadas por los residentes locales. Hay versiones internacionales del popular programa.
- Dean: Ah, what is this, Sid and Nancy?Referencia a la película Sid & Nancy de 1986, que narra los últimos años de Sid Vicius, líder del mítico grupo punk Sex Pistols, con su novia Nancy Spungen, hasta llegar al trágico final de su relación.
3x16 – No Rest For The WickedAlusiones:- Ruby: It's a waste of a true-blue window like hitting Hitler with that exploding briefcase. Forget it.Pequeña mención al suceso acontecido el 20 de julio de 1944, fecha en la cual tuvo lugar un intento fallido de asesinar al dictador alemán Adolf Hitler, llevado a cabo por un grupo de oficiales de la Wehrmacht, organizados por el coronel conde Claus von Stauffenberg como parte de un golpe de estado basado en la llamada Operación Valquiria.
- Dean: Our slutty little Yoda.Referencia al Maestro Jedi Yoda de la mundialmente conocida Saga de Star Wars (La Guerra de las Galaxias). Éste personaje de ficción es conocido por sus enseñanzas y sus palabras de sabiduría.
- Dean: Hell, she probably wants you to become her little Antichrist Superstar.Referencia al musical Jesus Christ Superstar (Jesucristo Superstar), una legendaria ópera de rock con libreto original de Tim Rice y música de Andrew Lloyd Webber. Fue presentada por primera vez como álbum de rock en 1970 y en los últimos años se ha creado una nueva versión musical de la obra ambientada en la actualidad. El director Norman Jewison la llevó al cine en 1973 y en el 2000 se hizo una nueva adaptación cinematográfica.
- Dean: What, are you gonna give her the Carrie stare and Lilith goes poof?Referencia a la primera novela publicada del escritor estadounidense Stephen King. El libro narra la historia de una adolescente marginada por la influencia de su madre que la convierten en el blanco de burlas del instituto y desencadenan en el desarrollo progresivo de sus poderes telequinéticos, los cuales estallan en todo su esplendor la noche del baile de fin de curso, provocando la muerte de la mayoría de los estudiantes. En 1976, Brian de Palma dirigió una película basada en la novela y en el 2002 se hizo un remake protagonizado por Angela Bettis.
- Sam: I think you totally should have been jammed "Eye of the tiger" there.“Eye of the tiger” es el título de la canción del grupo Survivor escrita especialmente para la película Rocky III.
- The Fremonts: (apellido de la familia donde Lilith “pasa sus vacaciones” dentro del cuerpo de una niña)Referencia a Anthony Fremont, personaje del capítulo "It's a Good Life" de la serie Twilight Zone (Al Filo de la Realidad). Anthony es un chico de seis años que ejerce un extraño dominio sobre la familia y los vecinos que convive con él gracias a su habilidad de alterar la realidad.
- Dean: And Mr. Rogers over there.Referencia a la serie de televisión infantil norteamericana “Mister Rogers’ Neighborhood” creada y presentada por Fred Rogers.
Curiosidades:- Es la tercera vez que la canción “Carry On My Wayward Son” de Kansas es utilizada en el último capítulo de la temporada como música de fondo para el resumen de lo sucedido anteriormente en la serie.