View Full Version: El Doblaje: ¿Supernatural o Sobrenatural?

Supernatural Foro > General > El Doblaje: ¿Supernatural o Sobrenatural?

Pages: [1] 2 3

Title: El Doblaje: ¿Supernatural o Sobrenatural?
Description: Empieza el debate...


Ojosombra - July 10, 2006 02:24 PM (GMT)
¿Creeis que han hecho bien adaptando el título al español? Hoy empezará uno de los más manidos temas sobre las series, el doblaje así que este post lo abro para comentar las posibles pegas que surjan con el doblaje y demás, pero siempre hay que tener en cuenta que hoy sólo veremos un capítulo en comparación a los 21 restantes que aún quedan :silba:

Nedyah - July 10, 2006 02:31 PM (GMT)
Sobre el tema del cambio de nombre.
Aunque para mi esta serie siempre será Supernatural... veo correcto que hayan cambiado el nombre a Sobrenatural ya que la palabra supernatural en español no tiene mucho sentido, o mejor dicho, lo tiene pero no tiene nada que ver con lo que refleja la serie: en general "miedo".

Supernatural en español me suena a algo relajado y sobrenatural tiene mucho más sentido :)

Sobre el doblaje... habrá que esperar a esta noche para escucharlo. Me costará mucho trabajo acostumbrarme ya qye la voz de Jensen me encanta :wub: pero bueno... aki en españa hay buenos dobladores y creo que haran un bueno trabajo :)

Ahora más que la voces, lo que me preocupan son las traducciones de cuertas frases :( .

Edisia - July 10, 2006 02:33 PM (GMT)
Bueno de momento el cambio de nombre lo veo medianamente normal, porque supernatural parece que queda como superpijo jajajaj y sobrenatural es algo más serio (aunque a mi ya se me ha pegado la primera forma).
Espero que no la fastidien con el doblaje y les pongan voces de niñatos como otra serie que to me sé, pero como dice Ojosombra habrá que esperar pues suelen cambiar de voces cuando avanza un poco la serie. :)

Ojosombra - July 10, 2006 09:25 PM (GMT)
:D El doblaje creo que se mantendrá Edisia por eso no tengo ningún temor, es más me ha gustado muchisímo en comparación a otras series y creo que las voces pegan con los dos protagonistas, creí que me iban a sonar ''raros'' pero no ha sido el caso y pronto me he adaptado e incluso he enganchado a mi padre, que ha confundido la serie con ''Carrie'' es decir Buffy pero eso es otra historia :silba:

Además verlo en la tele me ha permitido fijarme en muchos detallitos que nunca había visto :mf_laughbounce: , los comento en el hilo del capítulo ;)

Nedyah - July 10, 2006 09:32 PM (GMT)
Pues yo me guiaré por vosotros pq al final la he visto en VO :) .

Espero que el doblaje haya sido bueno auqneu claro está las VO siempre van a ser las mejores :)

Edisia - July 10, 2006 09:38 PM (GMT)
Al final no me han dejado verlo porque están echando una peli... :( así que o me bajo los capis cuando los cuelguen por internet o me espero a la edición en DVD(que esperemos que tenga...) de todas formas supongo que repetirán los capis o eso espero porque si no voy lista con todo lo que me estoy bajando últimamente...xD

Nedyah - July 10, 2006 09:45 PM (GMT)
Edisia, yo estoy como tu xD. Espero que la ripeen para poder verla :lol:

The Coyote - July 10, 2006 10:16 PM (GMT)
QUOTE (Nedyah @ Jul 10 2006, 10:45 PM)
Edisia, yo estoy como tu xD. Espero que la ripeen para poder verla :lol:

yo tmb esperare abajarme el primer capitulo en español :yuju: para enseñarlo a mi hermana pekeña k le gusta el sam como a mi :lol:

Ojosombra - July 11, 2006 09:40 AM (GMT)
QUOTE (The Coyote @ Jul 10 2006, 10:16 PM)
QUOTE (Nedyah @ Jul 10 2006, 10:45 PM)
Edisia, yo estoy como tu xD. Espero que la ripeen para poder verla :lol:

yo tmb esperare abajarme el primer capitulo en español :yuju: para enseñarlo a mi hermana pekeña k le gusta el sam como a mi :lol:

En el Subforo de Descargas ya hemos puesto los Torrents del primer capítulo, esta noche intentaré subir el capítulo en Descarga Directa ;)

Nedyah - July 11, 2006 09:56 AM (GMT)
Que bien :lol: . EN descarga directa :) .

Pero habrá que dividir los archivos con el hacha no? :unsure:

~Andune~ - July 11, 2006 12:51 PM (GMT)
Bueno, sobre el tema del doblaje....NO ME HA GUSTADO NADA, lo odio, no me gustan las voces, sobre todo la que le han puesto a Dean :no: y aun me gusta menos la entonación que le da a las frases, no parece Dean.

Y lo que es peor que las voces, es que han omitido muchas palabras y se han inventado frases!!!!!!!! :nono:

Una total decepción, y me parece que el doblaje es una chapuza :tissue:

Nedyah - July 11, 2006 01:06 PM (GMT)
Creo que esta tarde podré opinar sobre el doblaje :shifty:

PD: Creo que tengo dejavús de esos raros :parte:

~Andune~ - July 11, 2006 01:10 PM (GMT)
Ten cuidado el doblaje puede dejarte secuelas.... :parte:

Reyes - July 11, 2006 02:53 PM (GMT)
lo d Sobrenatural m parece bien......aunk para sera Supernatural xDD

y el doblaje......en fins :golp: HORROROSO!!!!!!!!!!!!!!!!!!

~Andune~ - July 11, 2006 03:18 PM (GMT)
lo del titulo bueno, entiendo que lo adapten, aunque tampoco tendrian xq hacerlo, pero el doblaje :no: no puedo con él ...

Nedyah - July 11, 2006 03:25 PM (GMT)
Bueno... m dispongo a ver el capi en VD :zuzto2:

Luego me vereis por aki xD

~Andune~ - July 11, 2006 03:30 PM (GMT)
Que la fuerza te acompañe!! :parte:

Ojosombra - July 11, 2006 03:52 PM (GMT)
QUOTE (~Andune~ @ Jul 11 2006, 03:30 PM)
Que la fuerza te acompañe!! :parte:

:rolleyes: Que crueles, pues seré uno de los pocos españoles a los que les ha gustado el doblaje :(

Nedyah - July 11, 2006 04:35 PM (GMT)
Aki estoy :)

Bueno decir del doblaje... vamos por lo bueno...

1º La voz de Sam me ha encantando :) . Creo que han hecho una buena elección. A parte de que esa voz siempre me ha gustado mucho desde que se la vi al prota de Jake 2.0 :) . Su doblaje y traducción ha estado muy bien, salvo dos pekeñas frases que la han cagado :(

2º La voz de Jess tb me ha gustado mucho y me alegro de que sea tb la voz de Meg en futuros capis :lol: .

3º Tambien me ha gustado mucho como han doblado a los personajes secundarios. Me ha parecido muy buena, mucho mejor que la de los personajes principales. La de la mujer de blanco (al final) me ha dado incluso mas miedo que la original :) .


Y ahora lo malo...

1º Argg... Voz de Dean. Fuera :no: . No me ha gustado nada de nada pq me recuerda mucho a Jack en tru calling y se la noto de demasiado chulito y Dean no es así :no: . Y las traducciones en su guion si que han sido malas: ¿Te asesino? ¿Mis pelotas? nu nu no me gusta.
Pero tengo que añadir algo bueno... aunque el doblaje de Dean no haya sido el correcto he de decir que su entonación en ciertas frases como: Tengo 26 entre otras ha estado bien :) .

2º Voz de John... argg... otra más. En la sicofonía parecía que estaba... ejem... ya me entendeis xD. Ah... y se han comido doblar un No de John cuando estaba viendo a Mary quemarse.

3º La de Mary tb estaba muy bien pero hay cierta veces (las pocas que ha salido) que no encanjaba.

Bueno... creo qu eso es todo hasta el momento xD

Ojosombra - July 11, 2006 07:25 PM (GMT)
Me alegro en parte que no te haya gustado la voz de Dean y es que como Jensen en V.O. no hay nada... Tendríamos que ponernos una firma exclusiva con algo como ''Que no te la den doblada'' :P

~Andune~ - July 11, 2006 08:15 PM (GMT)
Lo peor del doblaje es que son 2 protagonistas y la de Dean la han cagado... y nose no me gusta :no: tendre que ver wendigo a ver si mejora.... pero buena VO a muerte!!! como la voz de Jensen no hay nada :icecream:

Reyes - July 11, 2006 08:32 PM (GMT)
Andune..mejor sperate a death in the water porque cuando doblen el saving people haunting things etc nos van a meter otro puñal......lo veo lo veo!!!!!!!!! :tissue:

~Andune~ - July 11, 2006 08:36 PM (GMT)
QUOTE (Reyes @ Jul 11 2006, 10:32 PM)
Andune..mejor sperate a death in the water porque cuando doblen el saving people haunting things etc nos van a meter otro puñal......lo veo lo veo!!!!!!!!! :tissue:

Me da más miedo en capis como Faith..o de ese estilo :triste2:

Nedyah - July 11, 2006 08:42 PM (GMT)
QUOTE (Reyes @ Jul 11 2006, 10:32 PM)
Andune..mejor sperate a death in the water porque cuando doblen el saving people haunting things etc nos van a meter otro puñal......lo veo lo veo!!!!!!!!! :tissue:

Eso lo dice en el capi Wendigo ¿no?

Pff... espero que no la cagen con esa frase pq es una de mis preferidas de Dean y me encanta :wub: .

Lo lógico es que lo traduzcan por:
salvar/ando personas, cazar/ando cosas, el negocio familiar (o algo así)

Pero que no saken palabras donde no las hay :( :zuzto2:

No a la voz de Dean :no: si a la de los extras :parte: xD

Reyes - July 11, 2006 08:42 PM (GMT)
weno pero asta k llegue faith......iwal montamos una huelga o algo y conseguimos traducir nosotras el guion en spañol pa k lo traduzcan y tonses keda bien :D


sigo soñando k es gratis :ball:

Nedyah - July 11, 2006 08:46 PM (GMT)
O mejor... les enseñamos a Sam y Dean español y que sean ellos sus propios dobladores :silba: xD

The Coyote - July 11, 2006 11:49 PM (GMT)
No se lo he visto y a mi me ha parecido bien el doblaje.

The Coyote - July 11, 2006 11:51 PM (GMT)
Y a kien no le gusta se tendra k aguantar, una mierd* para las personas k no le han gustado lo siento.

Allure - July 11, 2006 11:54 PM (GMT)
A ver... no quería entrar en este hilo porque me conozco... empiezo a largar, me caliento y despues no duermo, pero de perdidos al rio.

Cosas que me gustan del doblaje:
-La voz de Mary
-La voz del policia negro

Cosas que tolero del doblaje:
-La voz de Sam es pasable, aunque no me gusta, pero puedo aguantarla

Cosas que odio del doblaje
-Tooooooodo lo demás, especialmente el momento mis pelotas :no:

Y no me aguanto, lo veo en VO que es muchísimo mejor.

Mira que ponerle la voz del aflectoso a mi nene :llorar: :llorar: :llorar:

Nedyah - July 11, 2006 11:58 PM (GMT)
Aflecktoso :parte: mu bueno :parte:

Allure, yo por lo menos voy a hacer un esfuerzo cuando la emitan en las autonómicas pq... hay que aumentar la audiencia :yuju: . Que vean que es una serie que merece mucho la pena y para que cuatroº se suba por las paredes por no haberla comprado :mf_tongue:

Allure - July 12, 2006 12:02 AM (GMT)
Si yo hasta le he hecho publicidad... 5 minutos antes de que empezase la serie estaba hablando por teléfono con mi tia y me puse en plan: tiiiiita, que pongas el canal 31 del ONO, que verás que te va a encantar. :P

PD: Lo de Afflecktoso no es mio, que conste... es del Club Antiaffleck del que soy miembro ;) .

~Andune~ - July 12, 2006 12:13 AM (GMT)
QUOTE (Allure @ Jul 12 2006, 01:54 AM)
A ver... no quería entrar en este hilo porque me conozco... empiezo a largar, me caliento y despues no duermo, pero de perdidos al rio.

Cosas que me gustan del doblaje:
-La voz de Mary
-La voz del policia negro

Cosas que tolero del doblaje:
-La voz de Sam es pasable, aunque no me gusta, pero puedo aguantarla

Cosas que odio del doblaje
-Tooooooodo lo demás, especialmente el momento mis pelotas :no:

Y no me aguanto, lo veo en VO que es muchísimo mejor.

Mira que ponerle la voz del aflectoso a mi nene :llorar: :llorar: :llorar:

Pero que bien resumes lo que pienso :lol:

Y si, me tendre que aguantar con el doblaje en español, pero va aser que en español lo vea más bien poco...

no ala VD :no:

serif - July 14, 2006 05:16 PM (GMT)
De sombra sabe todo el mundo lo que me ha parecido la V:D, no???

Pos no me ha gustado, sobre todo LA ENTONACIÖN, por dios-dean(jop, no puedo tachazlo) esa frase de : "one of us" a la de uno de nosotros, que diferencia de entonación.

Y para que hablar de: "mis pelotas", los dudes, "lerdo???", "te asesino??"

La voz de Sam pase, la de Mary y Jess, me han gustado, pero la de John y sobre todo la de Dean :mf_tongue: :mf_tongue: :mf_tongue:

Nedyah - July 14, 2006 05:40 PM (GMT)
A mi la de JOhn me gustó mucho al principio cuando entra en la habitación de Sam para darle las buenas noches :) . Pero luego cambio totalmente :blink:

The Coyote - July 14, 2006 06:02 PM (GMT)
A nadie le han gustado las voces en español. me pareze k soi el uniko k opino k los doblajes me parecen bien.

Sobre todo el de los protagonistas. ;)

Nedyah - July 14, 2006 06:11 PM (GMT)
A mi el de los protas me gustó mucho la voz de Sam :) . La de Dean no me gustó para nada pero ya la estoy asimilando pq como me he propuesto ver la temporada cuando la emitan en VD lo que estoy haciendo es verme una y otra vez el capi piloto en VD para acostumbrarme :parte:

The Coyote - July 14, 2006 06:28 PM (GMT)
Si va ser eso.XD la de Dean tampoko es una maravilla pero ami no me jode.
Buffff de la k me he librado. :par:

Edisia - July 14, 2006 10:41 PM (GMT)
Creo que se podrían haber mejorado , pero son pasables, las aguanto y la de los extras aunque menos importante también son buenas por lo menos no suenan falsas, de todas formas prefiero el VO Pero porque es difícil acostumbrarte el castellano después de escuchar sus verdaderas voces, al revés sinembargo no es así, porque las voces de smallville me encantan en los dos idiomas, pero vamos es lo que me pasa a mí jejjeje no tiene porque pasarle a nadie más xD :lol:

Reyes - July 15, 2006 12:03 PM (GMT)
io por mi no la veria en spañol pero mi proceso d captacion incluye a mi mae y a la mujer se lo tngo k poner en spañol....asin k m la tendre k ver en doblada jaja

Edisia - July 15, 2006 12:22 PM (GMT)
No te preocupes que eso me pasa a mí, no sé porque hay gente que se niega a ver en VO diciendo cosas como que son incapaces de ver seguir los subs...no sé si será una escusa para no verla...pero ahora está en español jejej




Hosted for free by InvisionFree