Title: Las Frases De Supernatural
Description: Los Mejores Momentos De La Serie
Nedyah - July 12, 2006 04:03 PM (GMT)
Abro este hilo para que vayamos llenándolo de los momentos, escenas o frases que más nos hayas gustados de los capis de Supernatural.
Este hilo contendrá spoiler para aquellos que no vayan al ritmo de USA con los capitulos.
Las frases las podemos poner en inglés o español, como queramos :) .
Comienzo poniendo unos cuantos momentos: :lol:
Dead In The Water
Sam: "Kids are the best"? You don't even like kids.
Dean: I love kids.
Sam: Name three children that you even know.
...
Dean: I'm thinking.
Traducción:
Sam: ¿"Los niños son lo mejor"? A ti ni siquiera te gustan los niños.
Dean: Amo a los niños.
Sam: Nombra tres niños que conozcas.
...
Dean: Estoy pensando.
------------------------------------------
Phantom Traveler
Dean: Man, I look like one of the blues brothers.
Sam: No, you don't. You look more like a seventh-grader at his first dance.
Dean: I hate this thing.
Sam: Hey. You want into that warehouse or not?
Traducción:
Dean: Hombre, parecemos de los Blue Brothers.
Sam: Ni lo pienses. Pareces más un recién graduado preparado para bailar.
Dean: Odio esta cosa.
Sam: ¿Quieres entrar en la NTSP o no?
-------------------------------------------
Skin
Dean: Oh, the thought of him driving my car.
Sam: Aw, come on.
Dean: It's killing me.
Sam: Let it go.
Traducción:
Dean: ¡No soporto que condujese mi auto!
Sam: Oh, venga.
Dean: ¡Eso me revienta!
Sam: ¡Déjalo!.
---------------------------------------------
Home (Momentazo :llorar: )
Cell Phone: This is John Winchester. If this is an emergency, call my son Dean, 866 907 32 35
Dean: Dad... I know I've left you messages before.
I don't even know if you get 'em.
But... I'm with Sam, and we're in Lawrence, and there's something in our old house.
I don't know if it's the thing that killed mom or not,
but... I don't know what to do.
So, whatever you're doing, if you could get here... please.
I need your help, dad.
Traducción:
Móvil: Soy John Winchester. Si es por una emergencia, llame a mi hijo Dean 866-907-3235
Dean: ¿Papá? Ya sé que te he dejado algunos mensajes antes.
No sé si los has escuchado. Pero... estoy con Sam.
Y estamos en Lawrence. Y hay algo en nuestra antigua casa.
No sé si es la cosa que mató a mamá o no.
Pero... no sé que hacer.
Así que... sea lo que sea que estás haciendo, si puedes venir hasta aquí.
Por favor. Necesito tu ayuda papá.
--------------------------------------------
Scarecrow
Emily: So, what's the plan?
Dean: I'm working on it.
...
Emily: You don't have a plan, do you?
Dean: I'm working on it.
...
Traducción:
Emily: ¿Cuál es el plan?
Dean: Estoy trabajando en él.
...
Emily: ¿No tienes un plan, verdad?
Dean: Estoy trabajando en él.
Reyes - July 12, 2006 04:13 PM (GMT)
!x05 Bloody Mary
Sam: Sometimes, bad things just happen.
traduccion
sam: a veces, las cosas malas simplemente ocurren.
1x20 dead man's blood
luthor: revengeace doesn't work if we are death.
traduccion
luthor: la venganza no sirve si estamos muertos.
son 2 frases k se m kedaron grabadas :)
Nedyah - July 12, 2006 04:22 PM (GMT)
A mi la primera de Bloody Mary me encanta :wub:
Y la segunda nunca se me olvidará pq me dio mucha lata en el juego de las frases :parte:
Reyes - July 12, 2006 04:51 PM (GMT)
si la verdad sk trajo tela xDDDDD
Cloud - July 13, 2006 10:55 AM (GMT)
Piloto
Sam: We gotta work to do
Traducción:
Sam: Tenemos trabajo que hacer
John: Get your brother outside as best as you can...Now Dean ,go!
Traducción:
John: LLeva a tu hermano fuera lo mejor que puedas...ahora Dean ,corre!
The journey home
[spoiler]Mary:[/spoiler] Dean...Sam... I'm sorry...
Sam: For what?
[spoiler]Mary:[/spoiler] ... YOU get out of my house... [spoiler]and let go my sons...[/spoiler]
Traducción:
[spoiler]Mary:[/spoiler] Dean...Sam... Lo siento...
Sam: ¿ Por qué?
[spoiler]Mary:[/spoiler] ... Fuera de mi casa... [spoiler]y deja ir a mis hijos...[/spoiler]
Devil's Trap
(la mejor xD, SPOILERS)
[spoiler]Meg: Did you really think I wouldn't find you?[/spoiler]
Dean: Actually...we were counting on it...got ya!
Traducción:
[spoiler]Meg: ¿De verdad pensasteis que no os encontraría?[/spoiler]
Dean: La verdad... nos lo esperabamos [spoiler](mira al simbolo del techo) [/spoiler]¡Te tenemos!
Salu2 ;)
Edisia - July 14, 2006 03:02 PM (GMT)
Gracias por el esfuerzo, la verdad es que son geniales, es uno de los grandes atractivos de la serie...lo mucho que te ries en el momento menos esperado ejejejje y otras que aunque no te rias surten un "efecto" genial.
Nedyah - July 14, 2006 03:14 PM (GMT)
A mi me encantan todos los momentos de esta serie :hug: . Cloud, menudo curro te has pegado con los spoiler :o :)
Unas cuantas más :)
Pilot
Sam: What the hell are you doing here ?
Dean: I was looking for a beer.
Sam: Dean... what the *hell* are you doing here?
Sam: Okay, all right. We gotta talk.
Sam: Uhm... the phone ?
Dean: If I woulda called you, would you have picked up?
Traducción:
Sam: ¿Dean, qué demonios estás haciendo aquí?
Dean: Estaba buscando una cerveza.
Sam: ¿Qué demonios estás haciendo aquí?
Dean: Está bien, de acuerdo, tenemos que hablar.
Sam: ¿Y el teléfono?
Dean: ¿Si te hubiera llamado hubieras contestado? :risasuelos[1]:
----------------------------------
Dean: Nice work, Sammy.
Sam: Yeah, wish I could say the same thing about you. What were you thinking shooting Casper in the face, you freak!
Dean: Hey, saved your ass!
Traducción:
Dean: Buen trabajo, Sammy.
Sam: Me gustaría poder decirte lo mismo. Anormal, ¿qué estabas pensando disparándole a Casper en la cara?
Dean: Oye, salvé tu trasero. :parte:
------------------------------------
Home:
Missouri Moseley: Boy, you put your feet up on my table and I'll whack you with a spoon.
Dean Winchester: I didn't do anything!
Missouri Moseley: But you were thinking about it.
Traducción:
Missouri: Pon tus pies en mi mesita de café y te pego con un cucharón.
Dean: No he hecho nada.
Missouri: Pero estabas pensando hacerlo. :parte:
--------------------------------------
Skin:
Dean: That had better be you, Sam, and not that freak of nature!
Sam: Yeah, it's me! It went to Rebecca's, looking like you.
Dean: Well, it's not stupid... it picked the handsome one.
Traducción:
Dean: Será mejor que seas tú Sam, y no el loco ése.
Sam: Sí, soy yo. Él ha ido a casa de Rebeca, simulando ser tú.
Dean: Oh, no es estúpido. Escogió al más guapo. :wub:
--------------------------------------
Shadow: Me encanta :llorar:
Sam: What are you gonna do when it's all over?
Dean: it's never gonna be over. There's gonna be others. There's always gonna be something to hunt.
Sam: But there's got to be something that you want for yourself.
Dean: I don't want you to leave the second this is over.
Sam: dude, what's your problem?
Dean: Why do you think I drag you everywhere, huh? Why do you think I came and got you at stanford?
Sam: 'cause dad was in trouble. 'cause you wanted to find the thing that killed mom.
Dean: yes, that, but it's more than that, man. You and me and dad... I want us to be together again. I want us to be a family again.
Sam: Dean, we are a family. I'd do anything for you. But things will never be the way they were before.
Dean: They could be.
Sam: I don't want them to be. I'm not gonna live this life forever. Dean, when this is all over, you're gonna have to let me go my own way.
Traducción:
Sam: ¿Qué vas a hacer tú cuando todo esto acabe?
Dean: Esto no se va a terminar jamás. Habrá otros. Siempre habrá algo que cazar.
Sam: Pero habrá algo que quieras hacer para ti mismo.
Dean: Sí, No quiero que te vayas ni cuando esto termine, Sam.
Sam: Tío, ¿Cual es tu problema?
Dean: ¿Por qué crees que te llevo a todos lados? ¿Por qué crees que te saqué de Standford desde un principio?
Sam: Porque papá estaba en problemas. Porque querías encontrar a la cosa que mató a mamá
Dean: Sí, por eso. ¡Pero no es solo eso, hombre! Tu, yo , papá... Quería que estuviéramos juntos otra vez. Que volviéramos a ser una familia.
Sam: Dean, somos una familia. Haría cualquier cosa por ti. Pero las cosas nunca van a ser como eran antes.
Dean: Podrían serlo.
Sam: Yo no quiero que sean. No voy a vivir esta vida para siempre. Dean, cuando todo esto termine, tendrás que dejarme vivir mi vida.
Edisia - July 30, 2006 12:45 AM (GMT)
el último diálogo es muy bueno nedyah aunque yo incluiría demás la cara de Dean que suele ser un poema en esos casos....
Reyes - July 30, 2006 01:33 PM (GMT)
jo el ultimo........ :tissue:
mumwinchester - October 1, 2006 04:00 AM (GMT)
ahora que tenemos epis nuevos podemos retomar el hilo de freses célebres se supernatural :par: :par:
Algunas de In My Time Of Dying
Dean: "Dude, I full on Swayze'd that mother!"
Dean: “Come on, Sam. Go find some hoodoo priest to lay some mojo on me. I’ll be fine.”
Sam: “If the doctors won’t do anything, we’ll have to. I don’t know, I’ll find some...hoodoo priest and lay some mojo on him.” :lol:
Dean: "God, I feel like I'm at a slumber party." (cuando Sam saca el tablero ouija)
no sé porqué será pero las mejores frases siempre son de Dean :silba:
Egk - October 1, 2006 08:12 AM (GMT)
Yo voy a poner unas cuantas que no dejan de encantarme:
Scarecrow
Dean Winchester: Hi, my name is John Bonham.
Scotty: Isn't that the drummer for Led Zeppelin?
Dean Winchester: Wow. Good. Classic rock fan.
Traducción
Dean Winchester:Hola, me llamo John Bonham
Scotty: ¿Ese no es el bateria de Led Zeppelin?
Dean Winchester: Wow. Un fan del rock clasico.
Shadow
Dean Winchester: Ok. I got the bartender's phone number.
Sam Winchester: Dean, you might want to stop thinking with your downstairs brain and start thinking with your upstairs brain.
Traducción
Dean Winchester: Ok. Tengo el número de telefono de la camarera.
Sam Winchester: Dean, podrías dejar de pensar con tu cerebro de abajo y empezar a pensar con el de arriba.
Egk - October 14, 2006 08:08 AM (GMT)
2x03 Bloodlust
(En el impala)
Dean: Woo... listen to her purr. Have you ever heard anything so sweet?
Sam: You know, if you two want to get a room, just let me know, Dean.
Dean: Don't listen to him, baby. He just doesn't understand us.
Traducción
Dean: Woo .. escucha ese ronroneo. ¿Alguna vez has oido algo tan dulce?
Sam: Si quereis una habitación, solo hazmelo saber, Dean.
Dean: No le escuchas, nena. Él no nos entiende
Una de las mejores que van saliendo
Allure - October 14, 2006 10:07 AM (GMT)
Esta conversación no está puesta ya???
Si está no la he visto, así que la pongo porque me encanta, sobre todo la forma en la que Sam dice la última frase :par:
2x02 Everybody Loves A Clown
Dean: You still bust out crying whenever you see Ronald McDonald on the television.
Sam: At least I'm not afraid of flying.
Dean: Planes crash!
Sam: And apparently clowns kill. :par:
----------------------------------------------------------------------
Dean: Aún te echas a llorar cuando ves a Ronald McDonald en la televisión.
Sam: Al menos yo no tengo miedo a volar.
Dean: ¡Los aviones se estrellan!
Sam: Y al parecer los payasos matan.
Y hay algunas frases de Dean que son antológicas, como el Dude, you Frugly que le dice al espantapájaros en Scarecrow, o el Look at the size of this freakin´bear en Wendigo o el ...and a huge freakin´mirror felt on a guy named Dave (la última no recuerdo en que episodio era -me parece que era Home- ni si el nombre era Dave, lo que recuerdo era la cara de Dean al decirlo esperando que Sam reaccionase :par:
Nedyah - October 14, 2006 11:31 AM (GMT)
Allure, a mi tb me encanta el tonito de Sam cuando dice "Apparently the clowns kill" :par:
Pues yo aporto esta delcapitulo 2x03. Me partí de risa cuando los escuché :par:
2x03 - Bloodlust
Sheriff: What newspaper did you say you worked for?
Dean: World Weekly news
Sam: Weekly World News
Dean: World…
Sam: Weekly World news
Dean: Wor… I'm new.
No lo traduzco pq es mucho lio de Weekly y demas :par: pero creo que se entiende :par:
Egk - October 14, 2006 12:57 PM (GMT)
| QUOTE (Nedyah @ Oct 14 2006, 01:31 PM) |
Allure, a mi tb me encanta el tonito de Sam cuando dice "Apparently the clowns kill" :par:
Pues yo aporto esta delcapitulo 2x03. Me partí de risa cuando los escuché :par:
2x03 - Bloodlust
Sheriff: What newspaper did you say you worked for? Dean: World Weekly news Sam: Weekly World News Dean: World… Sam: Weekly World news Dean: Wor… I'm new.
No lo traduzco pq es mucho lio de Weekly y demas :par: pero creo que se entiende :par: |
Yo tambien me tronché :lol:
Fue de lo poco que pilled e esa conver.
PDF: Post 500, :yuju:
dean_1990 - October 28, 2006 12:58 AM (GMT)
A mi me facina cuando dean dice.. you know .. saving people , haunting things the family business!!!!! clasico!! :D :lol: :lol: :lol:
mumwinchester - November 1, 2006 02:23 PM (GMT)
De Simon Said
Jo: What?
Dean: REO Speedwagon?!
Jo: Damn right, REO. Kevin Cronin sings it from the heart.
Dean: He sings it from the hair--there's a difference
Jo: ¿Qué?
Dean: ¿REO Speedwagon?
Jo: Seguro que REO. Kevin Cronin canta con el corazón.
Dean: Canta con el pelo....hay una diferencia.
:parte: :parte:
Allure - November 1, 2006 05:00 PM (GMT)
| QUOTE (mumwinchester @ Nov 1 2006, 04:23 PM) |
De Simon Said
Jo: What? Dean: REO Speedwagon?! Jo: Damn right, REO. Kevin Cronin sings it from the heart. Dean: He sings it from the hair--there's a difference
Jo: ¿Qué? Dean: ¿REO Speedwagon? Jo: Seguro que REO. Kevin Cronin canta con el corazón. Dean: Canta con el pelo....hay una diferencia.
:parte: :parte: |
Es una de mis favoritas :parte: ...
En serio, cada vez que me acuerdo tengo que reirme... la carita de Dean cuando lo dice :parte: :parte: :parte: , es como la cara que puso cuando lo del teléfono en la servilleta o cuando están a punto de colarse en la Hermandad y pregunta si verán peleas de almohadas... creo que én esos momentos era más Jensen que Dean :P
Edisia - November 3, 2006 09:48 PM (GMT)
Juas la última es buenisima, lo que me pude reir cuando la escuché...por estas pequeñas cosas se vuelven a ver los capis xD
Egk - December 11, 2006 08:48 PM (GMT)
Como hace mucho que no se pone na ...
2x07 - The Usual Suspect
English
Dean Winchester: My Name is Dean Winchester I'm an aquarius I enjoy sunsets, long walks on the beach and frisky women.
Spanish
Dean Winchester: Mi nombre es Dean Winchester. Soy Acuario, me gusta los amaneces, los largos caminos por la playa y las chicas juguetonas.
-----------------------------------------------------
2x08 - Crossroad Blues
English
Sam Winchester: So?
Dean Winchester: The secretary's name is Carly, she's 23, she Kayaks and they're real.
Sam Winchester: You didn't happen to ask her if she has seen any black dogs lately did you?
Dean Winchester: Every complaint called in this week about anything big, black, hairy or doglike. There are 19 calls in all, and ah...
[pulls post-it off of paper]
Dean Winchester: I dont know what this thing is.
Sam Winchester: [laughs] You mean Carly's Myspace address?
Dean Winchester: Yeah, Myspace, what the hell is that?
Sam Winchester: [laughs]
Dean Winchester: Seriously, is that like some sort of porn site?
Spanish
Sam Winchester: ¿Así que?
Dean Winchester: El nombre de la secretaria es Carly, tiene 23 años, hace piragüismo y ... son reales
Sam Winchester: No se te habrá olvidado preguntarle si ha visto algún perro negro últimamente, ¿no?
Dean Winchester: Todas las llamadas de quejas de esta semana sobre cosas grandes, negras o perrunas. Hay 19 llamadas en total y ...
[coje un post-it del papel]
Dean Winchester: No se que es esto
Sam Winchester: [se rie] ¿Te refieres al My Space de Carly?
Dean Winchester: Si, Myspace, ¿Que diablos es eso?
Sam Winchester: [se rie]
Dean Winchester: En serio, ¿es una especie de página porno?
_____________________________________
English
Dean Winchester: Usually I like to be warned before being violated by Demon tongue
Spanish
Dean Winchester: Normalmente prefiero ser avisado antes de que me viole una lengua demoníaca.
-------------------------------
EDITO: Para poner otra
2x09 - Croatoan
English
Dean Winchester:: I've never been the Grand Canyon. We could go to TJ, or Hollywood... see if one of us can bang Lindsay Lohan
Spanish
Dean Winchester:: Nunca he estado en el Gran Cañon. Podríamos ir a Tijuana, o a Hollywood ... ver si alguno de nosotros se puede tirar a Lindsay Lohan
NaMiDa - December 29, 2006 12:32 AM (GMT)
una buena frase k solto Dean fue en asylum cuando dijo algo como hey sam quien es mejor medium patricia arquette, jenifer lovehiwuit (o como s escriba) o tu? y sam l responde con 1minigolpe!! jeje :rolleyes:
lali_sweety - February 9, 2007 05:15 PM (GMT)
| QUOTE (Egk @ Dec 11 2006, 05:48 PM) |
2x08 - Crossroad Blues
English
Sam Winchester: So? Dean Winchester: The secretary's name is Carly, she's 23, she Kayaks and they're real. Sam Winchester: You didn't happen to ask her if she has seen any black dogs lately did you? Dean Winchester: Every complaint called in this week about anything big, black, hairy or doglike. There are 19 calls in all, and ah... [pulls post-it off of paper] Dean Winchester: I dont know what this thing is. Sam Winchester: [laughs] You mean Carly's Myspace address? Dean Winchester: Yeah, Myspace, what the hell is that? Sam Winchester: [laughs] Dean Winchester: Seriously, is that like some sort of porn site?
Spanish Sam Winchester: ¿Así que? Dean Winchester: El nombre de la secretaria es Carly, tiene 23 años, hace piragüismo y ... son reales Sam Winchester: No se te habrá olvidado preguntarle si ha visto algún perro negro últimamente, ¿no? Dean Winchester: Todas las llamadas de quejas de esta semana sobre cosas grandes, negras o perrunas. Hay 19 llamadas en total y ... [coje un post-it del papel] Dean Winchester: No se que es esto Sam Winchester: [se rie] ¿Te refieres al My Space de Carly? Dean Winchester: Si, Myspace, ¿Que diablos es eso? Sam Winchester: [se rie] Dean Winchester: En serio, ¿es una especie de página porno? |
muy buenas las frases, chicos! Bueno yo vengo con na de antaño del piloto
(Jess t-shit with the smurfs)
Dean: I love the Smurfs!
Traducción:
(Jess con una remera de los pitufos)
Dean: Me encantan los pitufos!
Cop: You gotta anything tha is real?
Dean My boobs
Traducción
Cop: Tenes algo que sea real?
Dean: Mis lolas
:parte:
Lau
Marina - February 10, 2007 06:41 PM (GMT)
La última frase del capítulo 2.16, "Nightshifter"
Dean --> We are screwed
(Traducción: "estamos jodidos")
Es genial!!! jeje... además con la canción de "Renegade" de fondo, que solo con escuchar la letra ya se te ponen los pelos de punta.
Enhorabuena por ese final!!
mumwinchester - February 11, 2007 06:20 AM (GMT)
Algunas frasecitas de Born Under a Bad Sign:
Dean: What's going on with you Sam? hmmm? Smokin... throwin' bottles at people... sounds more like me than you
Dean: ¿Qué pasa contigo Sam? hmmm? Fumando... tirándole botellas a la gente.... suena más a mí que a tí.
Sam: My Daaaddy shot your Daaaddy in the heeeaaad :zuzto2: :zuzto2:
Sam: (cantando) Mi papi le disparó a tu papi en la cabeezaaaa
Dean: Dude, you like full-on had a girl inside you for a whole week. Thats pretty naughty
Dean: Tío, tuviste a una chica adentro tuyo durante toda una semana. Es bastante atrevido.
Dean: You checked in two days ago under the name Richard Sambora. I think the scariest part about this whole thing is that you're a Bon Jovi fan.
Dean: Te registraste hace dos días con el nombre Richard Sambora. Creo que la parte que da más miedo de todo este asunto es que eres un fan de Bon Jovi. :par: :par:
conchitabh - February 11, 2007 12:19 PM (GMT)
mum la frase de tu firma de que episodio es?
esta buena tambien esa frase
Marina - February 11, 2007 01:47 PM (GMT)
Te respondo. Es de "Croatoan", escena en la que Dean se queda con Sam y se cierran en esa habitación cuando el pequeño ya está infectado.
mumwinchester - February 11, 2007 04:40 PM (GMT)
conchitabh, pues síp, ya te ha respondido Marina, es de esa escena en Croatoan :P
shapeshifter - February 28, 2007 07:38 PM (GMT)
y k me decis de 2x02 "everybody loves a clown" k será el próximo epi en axn, no os lo perdais, jajjaj :par:
dean: excuse me,we are lookin for mister cooper, have you see him round?
Blind man: what is this? some kind of joke? ( takes his glasses)
Dean: oh god ,I´m sorry
blind man: don´t you think that I will give my eye-teeh to see mister cooper ohhhh, a sunset, or...anything at all
Dean: sam, will you give me a little help here?
sam:not really
Little man: ey Barry It´s there a problem?
Blind man: this guy hates blind people
Dean: no I don´t..
Little man: hey budy, what´s your problem?
Dean: nothing, there´s just been a liitle miss understanding
little man: "little" you son of a bitch
Dean: no,no, no could someone tell me where mister cooper is?
Sam laughing
Dean: please
Traducción:
dean: perdone, estamos buscando al señor cooper, le ha visto?
hombre ciego: qué es esto? alguna broma?( se quita las gafas)
dean:oh, lo siento
hombre ciego: no crees k daria cualkier cosa por ver al señor cooper, un atardecer o....cualkier cosa?
dean: sam, me echas una mano aki?
sam: no, en realidad no
hombre bajito: ey barry, algún problema?
hombre ciego: este tio odia a la gente ciega
dean: no lo hago
hombre pequeño: eh tio, cuál es tu problema?
dean: nada,solo hay un pequeño mal entendido
hombre pequeño: "pequeño", hijo de puta
dean:no, no, no, alguien me puede decir donde está mister cooper?
sam se rie
dean: por favor
Jo_winchester - March 9, 2007 07:32 PM (GMT)
Nose de cual era ..
pero me gusta la de
"I feel like a freakin soccer mum"
Taigrin - March 18, 2007 11:26 AM (GMT)
La del nuevo capítulo, 2x16 Road Kill;
- Oh, Thank God!
- Call me Dean
(Gracias (a) Dios
Llámame Dean) :parte: :parte:
VaL3R!a_J.J - April 15, 2007 03:08 AM (GMT)
:luv: :luv: ...por supuesto la frase ke nunca falta:¡¡¡¡DUDE!!!!!
ni SON OF A BITCH!!!
jajajaja a y mis capis favoritos tall tiles...bloody mary...donde sale murdochai ke se me olvido el titulo..jajaja ahh me acorde y cuando sammy se emborracha y le dice a dean ke es bajito jaja
tibytherock - April 16, 2007 11:02 PM (GMT)
Mi frase favorita de toda la serie hasta los momentos:
"He's the only one who can call me like that"
Traduccion del dialogo completo:
Dean: ¿Estás bien, Sammy?
Sam: Si, estoy bien.
Gordon: Bueno, anímate un poco, Sammy.
Sam: Él es el único que puede llamarme así. :yuju:
Aniwinchester - April 16, 2007 11:18 PM (GMT)
"He's the only one who can call me like that"
ami tambien me encanta esa frase :ojitos:
Marina_Ackles - April 21, 2007 07:26 PM (GMT)
A mi me gusta otra q la pasan en las propangas:
English:
In the Impala:
Sam: So, I`m a freak now?
Dean: (ironic smile) Always you`re freak
Spanish:
En el Impala:
Sam: Entonces, soy raro ahora?
Dean: (sonrisa ironica) Siempre lo eres :D
Esa frase se m quedo grabada :lol:
davidwinchester - May 26, 2007 01:07 PM (GMT)
Yo tb soy fan de frases.
1x18: Something wicked. En la habitación del hospital.
- Dean: Pensaba que estaba dormida.
- Vieja: Como voy a estar dormida con los ojos abiertos.
- Vieja: Ponme bien el crucifijo.
..........................
- Dean: Antes casi me cargo a esa vieja (y la cara que pone). :par: :par:
2x13: Houses of the Holy. Investigando el primer asesinato.
- Dean: Recoge los adornos de navidad o te harán filetes en nombre de Dios.
1X19: Provenance. (La digo de memoria).
- Sam: Todas las personas que están junto a mi acaban sufriendo.
- Sarah: Ya soy mayorcita. Puedo tomar mis propias decisiones yo sola.
- Sam: No quiero que sufras.
- Sarah: Y mañana salgo y me atropella un autobús. Así es la vida.
2X15: Tall Tales.
- Sam: Has usado mi ordenador?
- Dean: No.
- Sam: No? Pues se ha quedado bloqueado en www.bellezas-asiáticas-pechugonas.com
Aunque la mejor frase de datos es la clásica de inicio de los capítulos:
- Dean: Saving people, hunting things..... the family business.
belen_dean - November 15, 2007 02:17 PM (GMT)
bueno cm me encantan sus frases aki una de la 2ª temporada "PlayThings"
Dean:The most troubling question is, why do they assume we´re gay?
Sam:Well you are kind of a butch.- I think you´re overcompensating.
Dean:Yes.
Traduccion
Dean:La pregunta inquietante es ¿Por que suponen que somos gay
Sam:Porque eres muy macho.- Deben creer que estas sobrecompesado :ojitos:
Otra "Shadow" (la pondre solo en español)
Dean: Porque no le haces un striptease a esa chica?
Sam: que gracioso
Dean:Muerdela y no le dejes marcas de dientes.-Los suficientes para...Sam? tú...
Despues de un rato
Sra. (tose) cof cof
Sam: No, no, Yo...
Sra.: Pervertido
"Croatoan"
Sr.:Por que no bajas del auto y hablamos un poko?
Dean:(risa sexy) ERes muy guapo, pero no le hago a eso, lo siento.-
Ingles
Sr.: say, why don´t you get out the car.- And well talk little?
Dean:oh, you´re a handsome devil, but don´t swing that way, sorry.
"Hunted"
Dean: eres un hijo de perra.
Gordon: (bofetada) Es mi mamá de la que hablas.
Ingles
Dean:well, you´re a son of a bitch
Gordon:That´s my mama you´re talking about.
:par: :par:
DanielleAckles - November 15, 2007 03:28 PM (GMT)
adoro las frases en SPN, deberian revivir este topic *___* las prefiero en ingles, suenan mas cool :wii:
pahesol*** - November 19, 2007 08:34 PM (GMT)
no se si ya la hayan puesto pero no me la pasare leyendo tooooooooooodos los post para averiguarlo ok:
Sam: wow
Dean: que???
Sam: es una de mis amigos
Dean: y esta buena?
obio q las mejores frases son de Dean, si no x q gira la tierra :silba:
oh otra q me gusto fue cuando chekan la contestadora de su papa
"...si tienen un problema llamen a mi hijo Dean"
y cuando se qdan viendo oooooooooh :cry:
belen_dean - November 20, 2007 02:25 PM (GMT)
aki un par d frases q mas me han gustado
"Nightshifter"
Guardia: Alrighty. you guys need any thing else?
Sam: No, we´ll be in and out before you knowit. A routine check.
Guardia: Okey-Dokey.
Dean: I like him.- He says okey-dokey.
Traducción
Guardia: Aqui los tienen...¿necesitan algo más?
Sam: No. Nos iremos más rápido de lo que cree. Es algo de rutina.
Guardia: Vale.
Dean: Me agrada. Dice vale.-
Ronald: Who are you working for? The men in black?
Traducción
Ronald: Quienes son para quien trabajan? Para los hombres de negro?
:par:
Aki una q en verdad llego a mi corazón :ojitos: :ojitos:
"House of the Holy"
Dean. she used to tell me when she tucked me in that angels were watching over us.- In fact, that was the last thing she said to me.-
Sam: You never told me that.- :o
Dean: Wha´ts to tell? she was wrong. There was nothing protecting her. There´s no higher power, there´s no God. I mean, there´s just chaos and violence.- Random, unpredictable evil that comes out of nowhere... and rips you to shreds.
Traducción
Dean: Ella me decia cuando iba a arroparme que loa ángeles estaban cuidandonos. Es más eso fue lo último que me dijo.-
Sam:Nunca me contaste eso.
Dean:¿Que te cuento? no era cierto no habia nada protegiendola.- No hay un gran poder, no hay un Dios.- NAda más hay caos y violencia. Y un mal al azar e impredecible que viene de la nada y te hace pedazos. :ojitos:
DanielleAckles - November 20, 2007 08:53 PM (GMT)
me encanta eso de los angeles que le cuenta Dean a Sam y porque no cree en elllos :ojitos: momentos para recordar con cada frase!!